The professional translator resume templates give you a polished, knowledgeable feel when employers look at your resume. Read over our sample to see if its right for you during your job search.
Professional Translator ResumeCustomize Resume
By using our free professional translator resume templates, you will learn another way to make your resume stand out from competitors
Professional Resume Pros and Cons
This particular design was designed to help you illustrate your talents and accomplishments. Let this, not trendy graphics and fonts, do the talking. But is this design best for you?
- Pros: The organization is simple enough that employers won’t have any questions for youPros: it’s unlikely that hiring managers or a company would be bothered by this design
- Cons: If you have gaps in your employment, your readers will notice instantly
- Cons: This style doesn’t actually let you showcase your charisma
H: (123) 456-7890
C: (123) 456-7890
Accomplished Farsi Linguist with expertise in interpreting and translating highly technical economic, political, military, and cultural documents between Farsi and English. Nuanced knowledge of military terminology and adept at capturing cultural subtleties, nuances, and emphasis as well as sociocultural elements during translation and interpretation. Fluency to the DLPT 2L/2R Level.
TS/SCI Security Clearance
Translation, Interpretation, Transcription
Research & Writing
3/1/2011 – Current
AECOM – Washington, DC
Translate political, economic, military, and cultural information between Farsi and English; translate complex texts containing difficult, idiomatic, scientific, and colloquial writing.
Accurately capture cultural subtleties, nuances, and emphasis, including socio-cultural essentials embedded in texts such as political, religious, historic, and ethnic elements.
Identify and summarize pertinent factual information and abstract concepts, recognizing differences between colloquial texts and technical terminologies.
Triage documentation to isolate full-range of information and prioritize information.
Monitored and reported back on Persian/Farsi social media accounts.
Senior Linguist / Analyst
8/1/2007 – 3/1/2011
Sayres and Associates Corporation – Washington, DC
Processed materials and participated in situations requiring advanced capabilities to transcribe, translate, and interpret between English and Farsi.
Translated complex texts containing difficult, idiomatic, scientific, and colloquial writing and produced text reflecting specific culture to analysis.
Reviewed audio material and transcribed information from target language into English.
Evaluated other linguists’ work for accuracy and quality of written expression.
Farsi Linguist (Government Services Group)
8/1/2004 – 8/1/2007
Leidos – Reston, VA
Accurately translated reports and texts in electronic and hardcopy formats containing facts and abstract language.
Captured geopolitical, regional, ethnic, and cultural elements in text.
Reviewed and transcribed audio or Internet materials with high-degree of accuracy and expression.
Master of Arts: Persian Language and Literature
The University of Chicago — Chicago, IL
Bachelor of Arts: Middle Eastern and North African Studies (Focus: Persian Language)
The University of Arizona — Tucson, AZ
American Translators Association